2011-10-18

Descansará sobre ellos vuestra paz

Lectura del santo evangelio según san Lucas 10,1-9

En aquel tiempo, designó el Señor otros setenta y dos y los mandó por delante, de dos en dos, a todos los pueblos y lugares adonde pensaba ir él. Y les decía:
- La mies es abundante y los obreros pocos; rogad, pues, al dueño de la mies que mande obreros a su mies.
¡Poneos en camino! Mirad que os mando como corderos en medio de lobos. No llevéis talega, ni alforja, ni sandalias; y no os detengáis a saludar a nadie por el camino.
Cuando entréis en una casa, decid primero: «Paz a esta casa». Y si allí hay gente de paz, descansará sobre ellos vuestra paz; si no, volverá a vosotros.
Quedaos en la misma casa, comed y bebed de lo que tengan, porque el obrero merece su salario.
No andéis cambiando de casa. Si entráis en un pueblo y os reciben bien, comed lo que os pongan, curad a los enfermos que haya, y decid: «Está cerca de vosotros el reino de Dios».

Jesu Kristoren Ebanjelioa San Lukasen liburutik Lk 10,1-9

Aldi haretan, Jaunak beste hirurogei ta hamabi aukeratu zituan, eta binan bere aurretik bialdu, Bera joateko zan berri ta auzo guztietara. Eta esan eutsen:
- «Solo-aria ugaria da, baina langileak gitxi. Egin, bada, otoitz, solo-ariaren jabeari bialdu daizala langileak bere solora. Zoaze; begira, bildotsak otso-artera lez bialtzen zaituet. Ez eroan aldean ez diru-zakutorik, ez bide-zorrorik, ez oinetakorik. Eta ez gelditu bidean inori agur egiten.
Etxeren baten sartzen zareenean, hauxe izan bedi zuon lehenengo berbea: “Bakea etxe honetan!”. Eta han bakezko jenterik bada, euren ganean geldituko da zuen bakea; bestela, barriz, zeuokana bihurtuko da.
Etxe hartan bertan gelditu zaiteze; daukenetik jan eta edan egizue, langileari bere saria zor jako-ta. Ez ibili etxerik etxe. Herriren baten sartzen zareenean, ondo hartzen bazaitue, jan emoten deutsuena, osatu hango geisoak, eta esaiezue: “Hurrean dozue Jainkoaren Erreinua”».